Mis poemas traducidos al español

Encontraràs el poema traducido en otros idiomas aqui

DIE DEUTSCHE ORIGINAL-VERSION ALS PURTEXT: "mALLorca"


 

Traducido 2012 por
Barbara Gonzàlez Neldner :

Tom de Toys, 17.6.1998

 


S O B R E T I E M P O

cuantas personas puedes amar
cuantas caben en tu corazón
cuantos mundos puedes tolerar
cuantas interferencias manifiestan
dolor y cuantas muestran
el presentimiento de una más amplia
y libre sociedad
mírame a la cara atraviésame
con la mirada que encuentras
tu en cada ciego y
paralítico alma el movimiento
de un deseo tambalearse a través
siglos pasan de revuelo
el tiempo vuela hermana
vuela el hombre tiene alas

 

Weitere Hörbeispiele:

www.DirekteDichtung.de

My father's homepage www.RuheEnergie.de about his book www.m0c2.de and his fanpages to follow:

G&GN CONTENT for Facebook, Twitter & other websites:

G&GN-INSTITUT - Das

Institut für Ganz & GarNix

seit 16.2.2011 zu Gast bei: